De lastpost - information in English
|
International choir singers welcome!
For now, the main reason to put information in English on this
website is to invite international students and PhD's to sing in the
project choir.
This is because, quite unexpectedly, in 2014 it became clear that expats with some choir experience feel quite comfortable in the
project choir even if they do not understand Dutch at all. The music
is international, the main story is widely known and the other choir
members are happy to translate the conductor's directions if he
forgets to speak English (or is incomprehensible anyway). They will
also translate the texts if you want; there is plenty of opportunity
for that before and after the rehearsals. See the following blogs and pages,
in English:
|
The Nuisance, a Multi-vocal Story
De Lastpost is a new and contemporary choral
narration of the Passion according to Matthew; both the text and the
music are new, primarily intended for young people who like to sing.
The title De Lastpost means 'The Nuisance'.
This refers to the superficial level of the story in which a
visionary rebel is betrayed, vilified, convicted, mocked and
atrociously executed. Below (or in or above) that, is the story of a
man who lived, and knowingly sacrificed himself, for his ideal of a
new world of life, freedom and love, and by that managed to inspire
the world to try to do the same. Some people express this in quite
different words: that Jesus died on the cross to save us from our
sins.
The subtitle 'Een veelstemmig verhaal' has many different
meanings:
- many parts - our passion consists of about twenty-five
parts, all very different;
- multi-choral - it is meant to be performed by several
choirs;
- polyphonic - most of the music is truly vocal, horizontally
written, often modal;
- many narrators - the story is told (i.e. sung) by the
various characters in the story, not by a single narrator;
- many perspectives - we see Jesus through the eyes of Mary,
Judas, Peter, the soldiers, the children, etc.;
- many moods - from a joyful Pesach celebration, through a
really painful flogging, to a surprisingly hopeful ending;
- many meanings - most of the texts can be interpreted in
several ways.
The Project
De Lastpost is not merely a new passion, it is an ongoing
project. We simultaneously write, publish, practice, and perform,
and have done so from the very beginning. The
project
choir
discusses and tries out the texts and the music; to have a project
choir, you need a performance; the performance will help to make De
Lastpost more widely known; to practice the music, it is published
online as it is being written; to publish music online, you need
video recordings; for video recordings, you need choirs, etc.
And: to get it all organised and financed, you need a foundation,
sponsors, supporters and funds.
Help!
And, who knows, to maybe make a new international version of De
Lastpost in German or English, we need a lot more help!
Or, as a start, funds to pay a student to make a proper
international version of this website. Help!
The Scores
Maybe you are interested in reading and hearing the scores; you
do not need to know Dutch for that. Just follow the links on the
page Alle liederen (= all
songs). Every page contains the score, sometimes it is
embedded in the page, sometimes there is a link "partituur" (=
score) in the right-hand-side margin. There, you will also find
deep-links to a bible site where you will see the original text both in a Dutch and in an
English translation.
Translations
|